<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>泥棒を「縛れ」と言う時に名護方言では「qnb＝qnbe'＝クンベー」と言いますクン・ケーとも言います。 紐を「結びなさい」は「qnb＝qbbe'＝クンベー」です。「qonbu＝昆布」の沖縄方言は「qu'bu＝クーブ」ですが、昆布は昆布「巻き」にして食べる場合が多いようです。「巻く＝結ぶ＝クンブン＝qnbun」です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qnb 縛って to bind &amp; 動きを restrain 抑制する 言う事を to subjugate 聞かせる 曲げる to bend 頭を to bow 下げる Middle Egyptian D…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130917%2F1379418742&quot; title=&quot;クンベーの語源、縛れ、他人の動きを止めろ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-17 20:52:22</published>
  <title>クンベーの語源、縛れ、他人の動きを止めろ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130917/1379418742</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
