<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>reap where one has not sown 他人が蒔いた種の実を奪う （聖書のマタイ伝） 淡い思いの意味も泡に 近い意味の淡を当て字に 使った為に本来の意味が 忘れ去られていると推測 できます。 恋をすると 相手の事を「思い続け」 ます。自分の「心が狩り 取られる、心が奪われる」 のに、その恋が成就しない のが「away＝淡い」思い です。日本の流行歌にも 「恋泥棒」という歌詞が あったのではないでしょうか。 英語の「reap away=rob away ＝奪って逃げ去る」に似ています。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 awAy 刈り取…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131006%2F1381093186&quot; title=&quot;淡い思い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-06 05:59:46</published>
  <title>淡い思い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131006/1381093186</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
