<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今は誰が妊婦しても妊婦と言いますが、昔は王家の女性が懐妊して時にその女性を「ninpw＝妊婦」と言っていたかもしれません。 「n」は普通の状態の否定です。妊婦が生んだ子は王家の子供になります。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 inpw 王家の子供 royal child ヒエログリフ辞典 の参照ページ ３４０</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131025%2F1382654051&quot; title=&quot;妊婦   王女の懐妊 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-25 07:34:11</published>
  <title>妊婦   王女の懐妊</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131025/1382654051</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
