<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あっと言う間」はとても「短い時間内」で咄嗟とも言います。 「あっと言う」のも「口、舌、言葉」に関係がありますので、アルファベット表記では「wt」の音を含むと推測できます。「twt＝tot＝咄」嗟です。「to」の音は沖縄方言では「tw」の音に変ります。「tot＝twt」です。トット出て行け、早く出て行けと言う表現にも「twt＝twttw＝totti」が含まれています。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wt 舌 tongue 口 mouth ヒエログリフ辞典 の参照ページ ６１７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131115%2F1384510109&quot; title=&quot;咄嗟、   あっと言う間に - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-15 19:08:29</published>
  <title>咄嗟、   あっと言う間に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131115/1384510109</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
