<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>秘密を暴露するのを名護方言ではパップガ・フンと言いますが、 首里方言では「hap＝happu＝ハップ」ガ・スンです。どこそこの「娘」は「bsw＝busw＝ブス」だと知っていても「口外してはいけない」、 言ってはならない「秘密」にすべき事と昔は信じられていたようです。それを「暴露」してはいけないでしょう。ハップ・ガ・スンは「法度」のようです。秘密は「隠す」と言います。「馬子にも衣装」と言われます。昔の「火消し」、今の消防士、が着る「hap＝法被」は体を包む物、「体を隠して」身を守る物です。「秘密も守る」べき事でしょう。「bsw＝busw＝ブスッ」としている人は「知られたくない」「秘密」があるよう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131116%2F1384555685&quot; title=&quot;ハップ・ガ・スン、秘密を暴露する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-16 07:48:05</published>
  <title>ハップ・ガ・スン、秘密を暴露する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131116/1384555685</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
