<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今まで一緒に遊んでいたが、余りにも長く遊び過ぎたら「飽きる」でしょう。遊びの集団のリーダー格が「iti＝一」「抜けた」と言って「止めて」から「その場をサッサッと」「去っていく」場合があります。「抜けた」のは「優秀な、強い」人です。「ずば」「抜けた」人です。「一抜けた」も「一＝iti＝抜けた＝ずば抜けた＝優秀な＝皆を超えた＝征服する」と推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iTi 持ち去る carry off 越える exceed 征服する conquer ヒエログリフ辞典 の参照ページ １８０６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131124%2F1385242517&quot; title=&quot;一抜けた、優秀な、集団を引っ張る人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-24 06:35:17</published>
  <title>一抜けた、優秀な、集団を引っ張る人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131124/1385242517</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
