<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の範囲を「超える、超越する」状態が「af＝afu＝溢」れるです。 「大声」を何回も「出す」状態は「大声で注意を促す」事です。 この状態は「中に一杯あり過ぎて、入れ過ぎて」容器の「口から」「溢れ出る」水の状態に似ているようです。 「大声を出し何度も繰り返し忠告しても」の名護方言は「appi＝アッピ」ナー・アビティンと言います。首里方言では「afi＝a'fia'＝アーヒャー」と言うそうです。この言葉は「アフィ＝afi＝afia＝アヒャ＝アーヒャー」と変化したと推測できます。 「アーヒャー」のついた表現には「afia＝afian＝アーヒャン」ガレーがあるそうです。 「大いに」「憤慨した」時に出す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131128%2F1385672376&quot; title=&quot;イヤーヒャー、アーヒャー、アーヒャン・ガレー - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2013-11-28.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-28 05:59:36</published>
  <title>イヤーヒャー、アーヒャー、アーヒャン・ガレー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131128/1385672376</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
