<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ナマクラ坊主という表現があります。「多少」を参考にすると「光っている＝nam＝nama＝ナマ」「クラ＝暗い、何も分っていない」と推測できます。鈍ら坊主は坊主ではあっても仏教の事は何も知らない坊主だと解釈できます。全ての坊主の頭は親鸞以前は「剃っていた」と推測できます。 シュメール語とアッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） アッカド語 NAM 神、王様、領主 lord NAMGAL 大力、力 strength GAL 大きい big, large namri'ru 光り輝く、燦然とした radiant namru 明るい to be brigh…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131205%2F1386201426&quot; title=&quot;鈍クラ坊主 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-05 08:57:06</published>
  <title>鈍クラ坊主</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131205/1386201426</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
