<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間の生死の時間は潮の「mt＝miti＝満ち」引き、満ち干と関連があると言うのは科学的でしょうか。 この点とは別の観点、言語の観点から考えると、その説は正しいのが分ります。「死んでしまった」の名護方言は「mt＝ma'ti=マーチ」ネンです。末期の「matu＝mt」と同じです。「死んたら」「moto＝元」も子もないと言います。「moto」の沖縄方言は「mutu」です。この言い方、表現もヒエログリフとアッカド語に関係があるのが分ります。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット表記は 次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語 (A) mt 死ぬ die 滅びる perish 死 de…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131210%2F1386673601&quot; title=&quot;潮の満ち引きと人間の生死 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-10 20:06:41</published>
  <title>潮の満ち引きと人間の生死</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131210/1386673601</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
