<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>国語辞典や語源辞典のアッカン・ベーの解説は全く出鱈目、真っ赤な嘘と推測できます。 アッカンは「aqa n＝アカン＝やり方が間違っている」を強調したい為に、「t」を「aqan＝アカン」に挿入した言葉です。「atqan＝アッカン＝やり方が全くなっていない、駄目だ、前に進まない、捗らない」状態の時に言う言葉です。そう言う時に名護方言では「前に＝メーニ」「アッカン＝atqan」と言います。 嫌だの名護方言は「ベー、バー、バー・ドー」です。アッカン・ベーは名護方言が分ると、貴様のやり方は「なっていない、馬鹿たれ」、そんな奴と一緒に行動するのは「嫌だ＝ベー」と解釈できます。 ヒエログリフのアルファベット表…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131211%2F1386717573&quot; title=&quot;メー・ニ・アッカン、アッカン、ベー、アッカンベー - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-11 08:19:33</published>
  <title>メー・ニ・アッカン、アッカン、ベー、アッカンベー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131211/1386717573</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
