<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヌヂファーと言う言葉は何かで読んだ記憶がありましたので、首里・那覇方言データベースを見てみました。 ヒエログリフ辞典に載っている「清める、綺麗にする」と全く同じ音、意味であるのが分ります。ある場所から物を「n＝nu＝抜」き去ると、そこから物は消え去ります。「ka＝書」くや「ki＝聞」くは、語尾が「く」で終る動詞です。その語幹は「く」を除いた部分です。抜くの語幹の意味は「n＝nu＝ある場所から抜き去る、取り去る」事だと分ります。「n＝nu＝ヌ」「ヂファー＝difa'＝dfa＝ある場所に残らないように掃き清める」と分析できます。首里・那覇方言の「ndfa＝nudifa＝ヌ・ヂファー」は「亡くなった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131221%2F1387622934&quot; title=&quot;掃き清める - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2013-12-21.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-21 19:48:54</published>
  <title>掃き清める</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20131221/1387622934</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
