<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>雨が降ると降参の「降」はどうして同じ漢字を使っているのでしょうか。 降参は「降る参る」と言っていたと推測できます。訓読みを音読みに変えた為に、語源との繋がりが忘れられています。雨は「上から下へ」「xr＝hr＝hur＝降り」ます。「降参する」のは敵、相手に「参った、負けた、敗れた」と宣言する事です。雨が「降る」ように、相手の「下に、部下に、言いなりになる」と宣言する事です。「降＝降る＝参る＝参」です。他の人の「下」で働くのは「xr＝kr＝kuru＝苦」しいと推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Xr 下に、真下に under 下に、低い所に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140112%2F1389524657&quot; title=&quot;雨が降る、降参 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-01-12 20:04:17</published>
  <title>雨が降る、降参</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140112/1389524657</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
