<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>物事を「詳細に見る、調べる」のを「tb sah＝tubusa＝悉＝具＝備」に見ると言います。この表現もヒエログリフ由来の表現です。「頭の天辺から足の爪先」まで、じろじろ見られたら気持悪いでしょう。普通の会社もそのように頭の天辺から足の爪先まで、「頭＝tubu＝tb＝sah＝sa＝足の指先」、即ち「備＝ツブサ＝tubusa＝tb sah」に、「備＝微」に入り細を穿つ」ように「悉く」調べ尽くされたら、具体的にここがおかしいと指摘されたら、酷いと思うでしょう。堪った物ではないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tb 頭 head 一番上 top …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140113%2F1389565842&quot; title=&quot;具に見る、チュブル、頭の天辺から、ピサー、足の爪先まで見る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-01-13 07:30:42</published>
  <title>具に見る、チュブル、頭の天辺から、ピサー、足の爪先まで見る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140113/1389565842</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
