<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ダブダブの音を聞くと私は「自分のサイズより大きい」「dabw＝ダブ」ダブの「服」を思い浮かべます。その次に思い浮かべるのが「余りにも多い、大量の、周囲の人々の消費能力を越えた」農産物です。 「dabw＝ダブ」ついた農産物です。 普通より「多い、大きい、大量の」状態を表す言葉は「dabw＝ダブ」の音を含むようです。 普通は着ない服、盛装をする時の服は「dabw＝ダブ」ダブに見えるかもしれません。オオイタビやイタビカズラなどは沖縄も原産地と考えられているそうです。町中で見れれるのはそのせいかもしれません。 きょう復習したい英語または覚えたい英語は次の通りです。 英語 日本語 fig イチジク、イチ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140118%2F1390041204&quot; title=&quot;だぶついている実、ダブダブした服装 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-01-18 19:33:24</published>
  <title>だぶついている実、ダブダブした服装</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140118/1390041204</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
