<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言も地方により少しづつ違いがあります。語幹の変化は少なく殆どの違いは「語尾」の違いです。たまには語幹が少し違う場合もあります。何かを「したい」意欲があるなら「sib＝si'bu＝シーブ」サンと首里方言では言いますが、名護では「シーブ」ハンです。語幹まで違うのは「美」を表す「チュラ」サンです。名護方言では「クラ」ハンと言います。この違いは次の機会に譲ります。きょうは「サン」と「ハン」の違いについて述べます。敵や嫌な相手に「徹底的に」やられた時には首里方言では「チュラーク」サッタンと言いますが、名護方言では「クラーク」サッタンです。前にも述べましたが「h＝s」の対応はギリシャ語とラテン語で見…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140208%2F1391818237&quot; title=&quot;チュラサンとクラハン、チュラーク、クラーク、綺麗、徹底的に - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-08 09:10:37</published>
  <title>チュラサンとクラハン、チュラーク、クラーク、綺麗、徹底的に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140208/1391818237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
