<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ナズナは春の七草の一つで七草粥に入れて「食べる」そうです。「逃げられない所に放り込む」のと同じ状態が、「nadu＝口に放り込＝食べる」です。そう考えると「食べる、口に放り込む＝nadu＝ナズ」「ナ＝菜」になります。解決ができない、解決の糸口が見えないなら、その問題は「闇の中に閉じ込められて」います。擬人化するとその問題は「監獄、牢屋」の中にある状態です。それは易しい表現では「nadu＝nazu＝nazo＝謎」と言います。ナズナの別の名前はペンペン草です。どこにでも「散らばって」生えると言われます。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nadu 散らばった …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140212%2F1392212446&quot; title=&quot;ナズナの語源：　ある見方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-02-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-12 22:40:46</published>
  <title>ナズナの語源：　ある見方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140212/1392212446</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
