<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何かをしてくれと頼まれた時にその要請を「拒否する」場合があります。その時に「拒否」の表現の一つに「yalikane＝遣りかね」る、があります。どうして「遣り」の当て字が使われるのでしょうか。「遣り」の音は遣唐使のように使いに「遣る」、遠くへ「行かせる」事です。行の字は「行く」だけでなく「行動」のように「遣る、成す、為す」状態も表します。「行く」と同時に「遣る、成す、為す」を表す言葉には「lika」の音を含むようです。沖縄方言では「行こう行こう」は「likalka＝lika' lika'＝リカー・リカー」と言います。「行く＝来る」は逆の立場から見ると同じ現象です。親は自分の子を戦地など危険な所へ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140213%2F1392251304&quot; title=&quot;遣りかねる、為すのを拒否する時の言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-13 09:28:24</published>
  <title>遣りかねる、為すのを拒否する時の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140213/1392251304</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
