<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「暗い」気持が憂さ晴らしの憂さでしょう。その暗い気持を取り除く、払拭する行為が「wsa＝憂さ」晴らしと推測できます。「暗い＝黒い」は大体同じ概念でしょう。真夜中は「真っ暗」な時刻です。漆「黒」の闇は「真っ暗な時間帯」です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wSA 暗い darkness 夜の暗さ dead of night 丑三つ時 漆黒の時間 ヒエログリフ辞典 の参照ページ ５９７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140213%2F1392261733&quot; title=&quot;憂さ晴らし   暗い気持を払拭する行い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-13 12:22:13</published>
  <title>憂さ晴らし   暗い気持を払拭する行い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140213/1392261733</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
