<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「損して得取れ」の語源と思われる言葉が沖縄にはあります。ケチは金持になれるでしょうか。金持は「te'mu＝timi＝tume＝爪」に火を「te'mu＝tumu＝tomo＝灯」すような暮し方だと何かの本で読んだ事があります。 これらの表現も漢字に毒されて、本当の意味が忘れ去られた言葉さと推測できます。「ケチ」の沖縄方言は「ibisha＝ibisa'＝イビサー」です。私たち日本人は「ケチ＝ibisha＝ibisa'＝イビサー」が「損」して「得取れ」を理解できないと考えるでしょう。 「ケチ＝イビサー」は損して得取れは理解できないので金持にはならない、いつも「損をしている」と推測するでしょう。 金持は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140215%2F1392426469&quot; title=&quot;イビサー、損して得取れ、爪に灯す暮し、計画的な生活 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-15 10:07:49</published>
  <title>イビサー、損して得取れ、爪に灯す暮し、計画的な生活</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140215/1392426469</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
