<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「丸い玉のような物＝pukku＝プック」が分るとなぜシャボン玉のような半円の「泡が浮き上がる」のを「pukku＝puku＝プク」プクと表現するか分ります。丸い形の頭や頭の形をした木魚を叩くのを「poko＝ポコ」ポコと表現するのも分ります。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pukku 木の丸い玉、球 wooden ball pukku 頭を沢山の玉 I will make heads のように転がす roll like a massive ball puquddu 入れて保管する deposit シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 P の参照ペー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140216%2F1392506608&quot; title=&quot;頭をポコポコ叩く、泡がプクプク浮く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-16 08:23:28</published>
  <title>頭をポコポコ叩く、泡がプクプク浮く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140216/1392506608</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
