<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>地理が「uru＝uro＝ウロ」覚えだと二又の道に差しかかると困ります。「uru＝ウロ」ウロするでしょう。沖縄方言と共通語の間に「u＝o」の対応があるのを知っているとウロ覚えのウロは「uro＝uru」になるのが分ります。夜の名護方言は「y-uru'＝ユルー」です。「夜か夜明けか分らないその間際の時間帯」はまだ物が「見難い、区別し難い」「紛らわしい」時間帯です。夜に含まれている「uru」の音は「右か左か区別し難い」「uru＝uro＝ウロ」覚えの状態を表す言葉に含まれていると推測できそうです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 uru' 夜か夜明けか nigh…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140301%2F1393636962&quot; title=&quot;うろ覚え - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-03-01 10:22:42</published>
  <title>うろ覚え</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140301/1393636962</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
