<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の農地や野原の所有地には所有権を示す為に周囲、外側、回りには「hwi＝kwi＝杭」を打つ場合が多かったようです。「hwi＝kwi＝杭＝他のモノを排除する為の物」と推測できます。昔は隣の地域とは「紛争」が絶えなかったようです。「hwi＝フイ」に襲われても「kwi＝悔い」が残らないように「kwi＝杭」を敷地の回りに立てていたのでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 hwi 除外する exclude 取り除く免除する exempt 側に置く set aside 避ける avoid 防ぐ prevent 備える equip with 守る prot…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140311%2F1394492228&quot; title=&quot;杭を打つ、自分の物だと示し他者を排除する為 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-03-11 07:57:08</published>
  <title>杭を打つ、自分の物だと示し他者を排除する為</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140311/1394492228</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
