<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は鯨はメソポタミアの言語で説明できると前に述べましたが、今日はヒエログリフでも説明できると気づきました。鯨の特徴には色々ありますが、どの面を重要視するかで名前の解釈に違いが出るかもしれません。日本では鯨は主に食用とします。アメリカは贅沢で肉は捨てて「鯨油」だけを利用してきました。太平洋で鯨が激減したのは「鯨油」が欲しい米国の捕鯨船による捕獲が歴史上の事実です。クジラの「KU＝ク」はシュメール語では「魚＝水生動物」です。「ジラ＝ヂラ」について調べみましょう。「d＝r」の 変化は沖縄方言では普通に見られます。「dda＝dra＝ヂラ＝油」なら「kdda＝kudira＝鯨＝油を取る為の水生動物」にな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140404%2F1396619079&quot; title=&quot;鯨、もう一つの解釈 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-04-04.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-04 22:44:39</published>
  <title>鯨、もう一つの解釈</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140404/1396619079</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
