<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あはじしま かよふちどりの なくこへに いくよねざねぬ すまのせきもり 百人一首の中に淡路島の歌があります。私はこの歌の解釈はアッカド語の観点から、見直すべきだと思っています。男と女は一線を越えない限り「会わず＝awazu＝ahazu＝会はず」に居れないとは言えないでしょう。男と女の関係になったら、俵万智の歌にあるように一定期間内に「会わず」に居れない状態になり、会ったら必ず情を交わすようになるでしょう。百人一首の淡路島の歌は「淡路＝awazi＝aha'zu＝既婚の男、雄」、通う千鳥は「番の一方の雄」でしょう。雄の千鳥が雌の所に喜んで鳴きながら帰るのに、その嬉しそうな鳴き声の千鳥に比べて関守で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140415%2F1397567836&quot; title=&quot;あはじしま、百人一首の淡路島の歌を見直す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-15 22:17:16</published>
  <title>あはじしま、百人一首の淡路島の歌を見直す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140415/1397567836</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
