<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>他人の物を強奪するのを「kappara＝カッパラ」ウと言います。 この言葉は元々は「kapparu＝カッパル」だったと推測されます。 長崎方言ではカッパラウをカッパルと言うそうです。 人間の物を「かっぱらう、強奪する」のは人間だけとは限りません。「津波や洪水」も、人間の物を「強奪する」「kapparu＝カッパル」でしょう。津波や洪水に襲われた場所は一時的には「湿地帯」と同じように「水浸し」になっているでしょう。これだけの事が分ると「水も滴る」良い男、または女は相手の心を「奪う」「kapparu＝kappara＝カッパラ」ウほどの強烈な個性の持主、美貌の持主であると推測できます。 異性の「心を奪…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140420%2F1398010126&quot; title=&quot;カッパル、かっぱらう、強奪する、異性の心を奪う天晴れな男、アパラギ・ミドゥン - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-04-20.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-20 01:08:46</published>
  <title>カッパル、かっぱらう、強奪する、異性の心を奪う天晴れな男、アパラギ・ミドゥン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140420/1398010126</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
