<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>せっかく美人の奥さんと結婚したのに数年後に離婚した男性にどうしてあんな美人と離婚したの勿体無い、と聞かれた場合、もしその男性が、元の妻は美人であるのは事実だが、「私の言い分を全然聞いてくれない」、「話にならない」、難「ハヌ＝hanu」「hanu＝han＝ハン」ナギタン、難しくて放り投げた、と答えたなら、その男は名護出身の男でしょう。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 hanu お願いする to plead シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 H (het) の参照ページ ９７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140427%2F1398551598&quot; title=&quot;難ハヌ・ハン・ナギン、話にならないので難しくて手放す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-27 07:33:18</published>
  <title>難ハヌ・ハン・ナギン、話にならないので難しくて手放す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140427/1398551598</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
