<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何か言いたい事、考え事があると、それが上手く言えるように、前もってその「言葉」を「声に出さず、口の中、頭の中で唱える」場合があります。「hanu＝han＝反」趨と言われます。殆どの人が「hanu＝han＝反」省するのは、他人に「注意された」時でしょう。「若い時の苦労は買ってでもせよ」と言う諺があります。若い時は「お願いしてでも」私が悪い事をしたと気づいたら注意して下さい」と言い換えても良さそうです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 hanu お願いする to plead シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 H (het) の参照ページ ９７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140427%2F1398572743&quot; title=&quot;反芻する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-27 13:25:43</published>
  <title>反芻する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140427/1398572743</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
