<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分の心の中に「鬱積している」物を「外に出す」事を鬱憤を「晴らす」と言います。「晴らせ」の名護は「palashe'＝パラシェー」です。蛇口を開けて水道の水を「出しなさい」も「パラシェー」です。中にある物は見えない場合がありますが、「外に出る」と「見える」ようになります。「外に出る＝palash＝見える」と推測できます。障子の紙に「穴を開けて」向う側の部屋の中を「見る」人もいます。「穴を開ける＝palasu＝見える」可能性もあります。「p＝b」の変化は普通に見られます。「内部の事情を外部に漏らす」のを「balasu＝ばらす」と言います。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140430%2F1398886077&quot; title=&quot;ミジ・パラシェー、鬱憤を晴らす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-04-30.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-30 04:27:57</published>
  <title>ミジ・パラシェー、鬱憤を晴らす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140430/1398886077</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
