<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>我が強いか弱いかは何で判断するでしょうか。原始時代には、これは「俺、我」の物だと「手でしっかり持ち、掴んて」「離さない」人だと推測されます。「強く」掴めない人、握力や「気持＝我＝ga＝gah＝ガー」が「弱い」人を、名護方言では「gah＝ガー」「ネン＝無い」と言います。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと、「我＝gah＝ネン＝無い＝弱い」と推測できます ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gAH 弱々しい to be faint 元気がない dull 疲れている be weary 柔らかい（手） soft (of hands) ヒエログリフ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140504%2F1399211705&quot; title=&quot;ガー・ネン、我が強い人と弱い人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-05-04.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-04 22:55:05</published>
  <title>ガー・ネン、我が強い人と弱い人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140504/1399211705</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
