<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>解決し難い何かの「問題」に直面していると「mn＝mon＝悶々」としている、と表現されます。何が「問題」か説明もしないで、切りつけて殺すのは大「問題」です。その態度は「問答」無用と言います。「mn＝mon」の音への当て字に「悶、問」が使われていますがそれらは全てヒエログリフへの当て字と推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mn 災いを蒙っている to suffer 被害を受けている 解決し難い問題があり 悶々としている mn 病気である to be sick to be illヒエログリフ辞典 の参照ページ ２０４２ ヒエログリフ辞典 の参…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140505%2F1399239427&quot; title=&quot;悶々、問題がある、問答無用 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-05 06:37:07</published>
  <title>悶々、問題がある、問答無用</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140505/1399239427</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
