<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>交通違反などの罪を犯した時に「見逃して、捕まえないで下さい」と言う場合が、昔は良くあったようです。「許して、見逃して」の名護方言は、「ヌ＝nu＝n」「galatu＝galati＝ガラチ」です。「ヌ」は否定なので「galatu＝galai＝ガラチ＝捕まえる、確保する、驚かす」と推測できます。普通の人にとり、「逮捕される」事は大変な事、「驚くべき」事ですので、「捕まえる＝驚かす」と推測できます。 「見逃して＝捕まえないで＝驚かさないで」と推測できます。 「許して逃した」の名護方言は 「捕まえなかった」、即ち「ヌ・ガラツ＝nu-galatu」の過去形の「nu-galati＝ヌ・ガラチ」ャンです。 シ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140508%2F1399517062&quot; title=&quot;ヌガラチ 、逃して、  見逃して、捕まえ無いで、許して - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-08 11:44:22</published>
  <title>ヌガラチ 、逃して、  見逃して、捕まえ無いで、許して</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140508/1399517062</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
