<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>韋駄天はとても「速い」人です。「破竹の勢い」の人と言い替えても良いでしょう。「怒髪」「天を衝く」勢いの人と言い替えても良さそうです。以上を纏めると「da」行音、即ち「駄＝da＝do＝怒＝天を衝く＝天に届く」と推測できます。「衝く＝突く＝着く＝届く」です。 突く動作は「手を伸ばして」相手の体に「衝撃」を与える事です。「突く＝衝く」です。「力が強い人が弱い相手に」「手を伸ばして」君の手の内にある物を俺に寄越せと言う時には沖縄方言では「da＝dar＝ダー」と言います。「da＝dar＝相手の物を横取りする、相手の領土を自分の物にして勝手に行き来する＝横切る」と推測できます。アメリカに行くと良く目にする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140513%2F1399972206&quot; title=&quot;ダー、俺に寄越せ、天を衝く、破竹の勢い、韋駄天は強盗か泥棒？ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-13 18:10:06</published>
  <title>ダー、俺に寄越せ、天を衝く、破竹の勢い、韋駄天は強盗か泥棒？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140513/1399972206</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
