<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>毛を以て馬を相すという諺があるのを今日初めて知りました。この言葉、諺もそれだけでは本当の意味は分らないでしょう。 畑を畑毛と書く事で本当の意味が浮び上ってきます。 畑毛は「畑＝xata＝調べる＝毛」です。「もう」調べない、「もう」どうなっても私は「知らないよ」の「もう」と同じ言葉です。他所の事に口を挟むなと言います。そんな人がいると、そんな事はしないでよ、するなよ、「もう＝毛」「xata＝傍」迷惑だよと言います。いちいち自分たちの事を「調べるな」と言っている事になります。「畑毛」と「毛」の繋がりが分って初めて「毛並」の本当の意味が分ると推測できます。「毛並」は「毛羽立っている、優れているか並み…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140515%2F1400104128&quot; title=&quot;毛を以て馬を相す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-15 06:48:48</published>
  <title>毛を以て馬を相す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140515/1400104128</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
