<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>知らない事には迂「闊＝qatu」に「手」を出すなという表現があります。漢字の訓読みと音読みでは「手偏」は「qatu＝カツ」で読む場合があります。担ぐの「qatu＝担ぐ」と一括の「括＝qatu」です。手偏の読み方から分る事は「手＝qatu」です。これが分ると、迂闊に「手」を出すな、の迂闊の「闊＝qatu」も「手」と見なすべきでしょう。違う漢字を使っていますが、「手」を表す漢字が迂闊の闊であるのが分ります。元気な人は「手」足の動きが激しいです。「qatu＝qat＝闊」達の「qat」は「手」を表す音への当て字だと分ります。漢字はアッカド語への当て字と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記は次…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140519%2F1400502364&quot; title=&quot;迂闊に手を出すと危険な物がある - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-19 21:26:04</published>
  <title>迂闊に手を出すと危険な物がある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140519/1400502364</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
