<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>波の声も止まれの「止まれ」は今から校長先生が話をするので「静かにしなさい」と同じような状況です。「止まれ＝静まれ」です。英語では「 stop talking 」です。 ここで面白い事に気づきました。「stp＝stop」と「scm＝sidum＝静む＝沈む」は同じ音です。「t＝d」と「p＝m」の変化は良く起ります。江戸時代までの大名や水戸黄門が登場する場面では「sdm＝siduma＝静ま」れと、付き添いの角さん役の人が言い、それから大名や水戸黄門の「話」が始まります。「sdm＝sdma＝静ま」れは「聞け」と言い換えても言いでしょう。 英語の「stop talking」も同じ場面で使われます。舟が「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140520%2F1400614974&quot; title=&quot;静まれ、波の声も止まれ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-05-20.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-20 04:42:54</published>
  <title>静まれ、波の声も止まれ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140520/1400614974</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
