<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>プロゴルフの表彰式を見ると賞金や賞品など優勝者が、一人「占め＝zime」していると感じます。優勝者は良い事「zuku＝ずく」め、良い事「zuku＝尽し」であるのが分ります。プロの勝負は、力「ずく＝zuku」の勝負と言えるでしょう。 優勝者が「力ずく」で「一人占め」するのは当然と言えるでしょう。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zu'ku 歩兵 infantry 一人 alone シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 Z の参照ページ １６９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140525%2F1400974786&quot; title=&quot;良い事ずくめ、良い事尽くし、一人占め、力ずく - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-25 08:39:46</published>
  <title>良い事ずくめ、良い事尽くし、一人占め、力ずく</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140525/1400974786</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
