<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>トラックの運転台の前を開けて部品を点検していた若い人が、この部品は壊れている「ヒャー」と年上の同僚に言っていました。沖縄方言では「悪い」物には「ヒャー」をつけます。 この「ヒャー」は百も承知での「百」と同じ意味かもしれません。「百も承知」で、「ついつい」そう「発言する」と推測できます。「こいつは嫌な奴」の「こいつは」が、クヌ「hia'＝ヒャー」です。 面と向ってクヌヒャーと言えるのは自分の力が遥かに上の時でしょう。 もし同等の力の相手にクヌ・ヒャーと言ったら喧嘩になるでしょう。どういう結果になるか分った物ではありません。周囲の人にクヌ・「ヒャーリ＝hia'ri＝hia'du」チ・言ランケー、「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140602%2F1401698100&quot; title=&quot;クヌ・ヒャーリチ・言ランケー、この野郎とは言うな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-02 17:35:00</published>
  <title>クヌ・ヒャーリチ・言ランケー、この野郎とは言うな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140602/1401698100</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
