<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最後は「締め」と言います。「締め＝閉め＝spi＝sbi＝shubi＝首尾」ですので「終り良ければ全て良し」を言い換えた表現が「首尾良くいった」になるのが分ります。「首尾」は悪い当て字と推測できます。終り良ければ全て良し、首尾良くいったもヒエログリフ由来の表現と推測しても良いでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 spi お互いを to bind くっ付ける together （舟をパピルスで） (boat with papyrus) 舟を建造する to build ship ヒエログリフ辞典 の参照ページ １５５６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140604%2F1401887794&quot; title=&quot;終り良ければ全て良し、首尾良くいった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-04 22:16:34</published>
  <title>終り良ければ全て良し、首尾良くいった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140604/1401887794</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
