<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は正しい日本語での数字の読み方は１２３「ym＝yom＝ヨン」だったと推測しています。中国語の影響で１２３「シー」になったと思っています。なぜシではなくて「ym＝yom＝ヨン」かは日本語の「あの世」と関係があります。あの世は「ym＝yomi＝黄泉」と言います。「ym＝yama」業音は「悪い状態、悪い世界、あの世」を表す言葉に含まれている音です。悪い事は「yama＝疚」しい事だと言います。悪い事は「yame＝止め」なさいと言います。名護方言では、手の施しようがない程の腕白坊主は「yama＝ヤマ」グーです。怪我をしたは「yama＝ヤマ」チャンで、「失敗した」は「yama'＝ヤマー」キッチャンです。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140606%2F1402048308&quot; title=&quot;123・シーは間違いだった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-06 18:51:48</published>
  <title>123・シーは間違いだった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140606/1402048308</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
