<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄の民謡の掛け言葉、囃子にヂントゥヨーがあります。「dm＝ヂン」とは何か考えてみましょう。「大声で歌を歌う、参加している人の名前を呼び合う」などの意味が「dm＝ヂン」には含まれている気がします。尽せない思いの人を歌い上げていると考えている人も多いようです。心を尽くす、心尽くしの「ヅク」は物心が「ツク」の変化形でしょう。無尽蔵に愛する人に「尽す」意味「dm＝dim＝尽」には含まれているのでしょう。その人の名前を「大声を出して言う」、叫びたい気持が「dm＝dim＝ヂン」トゥヨーには含まれていると推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dm 発…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140610%2F1402355764&quot; title=&quot;ヂン・トゥ・ヨー、沖縄の民謡に出て来る囃子 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-10 08:16:04</published>
  <title>ヂン・トゥ・ヨー、沖縄の民謡に出て来る囃子</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140610/1402355764</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
