<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>うまくいっている、うまく混ぜ合わされている状態が「naa」の言葉で表されるのが分ると「naa＝na＝綯」うと出来上がるのが「na-wa＝縄」であるのが分ります。 沖縄を「ウチナー」と言います。沖縄方言では「ナー＝naa＝縄」です。男と女が「うまく絡み合っている」仲、「ナーナー」の仲なら二人はとてもうまくいっている、スムーズにいっている仲である事も分ります。「naa＝ナー」ナーの元々の意味は良い意味だったのが分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 naa スムーズに be smooth 行っている 状態 素晴らしい fine 滑らかにする to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140610%2F1402391000&quot; title=&quot;ナー、縄、うまく絡み合わせる、綯う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-10 18:03:20</published>
  <title>ナー、縄、うまく絡み合わせる、綯う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140610/1402391000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
