<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何処の誰かを問う場合にはマー「ヌ＝nw」ガルーと名護方言では言います。何処のお家に「所属している」を聞く時に「nw」を使っています。「物」は誰の物でもないという状態は珍しいようです。必ず誰かの「物」、誰かに「所属している」と考えられています。 誰かの「物」である状態は、英語では「所有格」の「of」で表されます。 沖縄方言では物は「mu-nw'＝ムヌー＝物」です。沖縄方言のムヌーの「nw＝ヌ」は「所有格」で英語の「of」に相当すると推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 nw 〜の of （複数、 (plural, 形容詞） adjectiv…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140610%2F1402392692&quot; title=&quot;マーヌガルー、物の本質 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-10 18:31:32</published>
  <title>マーヌガルー、物の本質</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140610/1402392692</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
