<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>名指しで非難するの表現は多少と同じ構造のようです。多少は「多い、少ない」ですが、言葉の意味は「少ない、少し」です。「名指し＝非難」と推測できます。名指しは「名声、有名、良い事をして知られている＝名＝naa」「刺す、人を指差す、悪い行為」からなっていますので、後ろの「刺す＝悪い」意味になります。「悪い」事をしたと言って個人を「名指し」で「非難する」事になります。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 naa スムーズに be smooth 行っている 状態 素晴らしい fine 滑らかにする to smooth うまく混ぜる mix smothly 最高の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140611%2F1402470335&quot; title=&quot;名指しで非難する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-11 16:05:35</published>
  <title>名指しで非難する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140611/1402470335</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
