<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>駄々を捏ねると言う表現があります。ヒエログリフが分ると「dd＝dada＝駄々」を捏ねるは、そんな「酷い、悪い」扱いは「嫌だ」と「言う」事だと理解できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dd 時事放談、言う to say 演説 to utter (speech) 話す to speak 告げる to tell (to) こういう意味 mean だと言う (something) 陳述 statementヒエログリフ辞典 の参照ページ ６６３ ２６０</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140621%2F1403356360&quot; title=&quot;駄々を捏ねる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-21 22:12:40</published>
  <title>駄々を捏ねる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140621/1403356360</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
