<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語では漢字の音読みは変化が多いです。月「夜＝よ＝yo＝io」が十五「夜＝や＝iah」に変ります。「iah＝夜」が古くて正統的な読み方ならば「月＝iah＝夜」になります。「つきや」が、正しい言い方だった事になります。その推測が正しいならば「月＝iah＝夜」は同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉になります。「月」が照り輝いている時間が「iah＝夜」と推測できます。即ち「iah＝月」です。昨夜来の雨、一夜漬け、夜来、今月今夜など殆どの場合は、「iah＝夜＝月明かりが目立つ夜」と読んでいます。びっくりしませんか。「月の明かり」が眩しい十五「夜＝iah」もヒエログリフ由来の言葉だと分ります。 ヒエログ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140704%2F1404478275&quot; title=&quot;十五夜は晴れていて月が綺麗な月夜だった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-07-04.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-04 21:51:15</published>
  <title>十五夜は晴れていて月が綺麗な月夜だった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140704/1404478275</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
