<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある地点から別の地点までの一方向への動きを表す言葉には「furu＝hulu」があります。 雨が「降る＝上から下への一方的な動き」で、バットを「振る＝右から左、又は左から右への一方的動作」です。農作物など雨が降り過ぎると「腐り、駄目になり」ます。商品などに「突き刺された」傷があると、商品としてはもう売れないでしょう。大きな「損害」を受けます。「hur＝hul＝行き過ぎて良くない状態を表す」言葉だと分ります。それが分ると、棒に「振る＝hur＝hul」のも経理、会社の帳簿に「穴を開ける」のも、「良くない」状態である事が分ります。語尾の「r, l 」が発音されない、或は発音されても聞き難いならば「痛風…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140706%2F1404680255&quot; title=&quot;降る、振る、注ぐ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-06 05:57:35</published>
  <title>降る、振る、注ぐ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140706/1404680255</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
