<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>大きな山が二又に分れている場所を沖縄方言では「又」と読んでいます。名護市内から見ると名護岳の東側に「幸地又」があります。その場所をどうして「gawt＝qawti＝qowti＝幸地」又と言うのでしょうか。山の谷合、二又に分れた場所ですので「山」に関係がある言葉が「幸地」又であるのは間違いないでしょう。山道は「狭い」のが普通です。山の谷合にある二又に分れている「又」の道も「狭い」でしょう。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に照らすと「gawt＝qawti＝qowti＝幸地＝又＝狭い道、山道」と推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 gA…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140709%2F1404908939&quot; title=&quot;名護の幸地又、狭い山道を通って行く場所 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-09 21:28:59</published>
  <title>名護の幸地又、狭い山道を通って行く場所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140709/1404908939</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
