<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>敵の攻撃を「止める」「べき＝beki＝pehu」と口先で言っても効果はないでしょう。 防御をより確実にするには防「壁＝heki＝pehu」を築く「べき＝beki＝pehu」でしょう。「b＝h＝p」の変化は良く起ります。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pehu 壁を作り遮る to block 閉める to close 塞がれた obstructed シカゴ大学アッカド語（アッシリア語）辞典P の参照ページ３４５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140715%2F1405419833&quot; title=&quot;敵の侵略を止めるべき - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-15 19:23:53</published>
  <title>敵の侵略を止めるべき</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140715/1405419833</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
