<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>節日、シチ「ビー＝日」、「uma＝ウマ」チーは全て「特定の日」を表す言葉です。ウマチーのチーが「値＝特定の数字」を表す音と仮定するとウマチの「ウマ＝uma＝日」と推測できます。 今思い出したのですが、北京語では月曜日はシンチ１です。火曜日から土曜日までは２、３と続きます。日曜日だけがシンチ「テン＝天＝太陽＝日」です。期日の期は北京音では「チ＝qi＝期＝キ」です。「チ＝キ」の変化が分ります。 シンチの漢字は「星期」です。ウマチーの「ウマ＝日」ならウマチーは「日＝ウマー＝チー＝期」です。「ウマチー＝日期＝期日」と分析できます。沖縄方言では「ウマチー＝特定のお祝いの日＝節日＝お祭り」です。ウマチーが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140719%2F1405796256&quot; title=&quot;ウマチー、シチビー、節日 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-07-19.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-19 03:57:36</published>
  <title>ウマチー、シチビー、節日</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140719/1405796256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
