<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>間も無く沖縄でも旧盆の季節です。仏壇や先祖に関する沖縄方言もアッカド語由来の言葉が多いです。沖縄では一日と十五日には、仏壇の前に「t,abu＝卓袱」台を置きその上に「ut,ia＝ot,ia＝お茶」とお茶菓子を供え「u-t,a'tu＝u-tia'to＝ウチャットーをします。「先祖へ自発的に捧げる物＝ウチャットー」と分析できます。「賄賂」を持って「来たから」「良くしてくれた、厚遇してくれた」という事は、現在でも度々見られるようです。持って「来たから」の名護方言は、「持って＝ムッチ」「チャートゥ＝t,a'tu」です。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 t,a'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140720%2F1405888244&quot; title=&quot;ウチャットー、先祖へ自発的に捧げる物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-20 05:30:44</published>
  <title>ウチャットー、先祖へ自発的に捧げる物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140720/1405888244</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
